joseph chan
|
|
« 於: 2009-08-25 19:37:03 » |
|
在早前找到一家天文望遠鏡生產商 Kson, 一直做 OEM 產品.現與加拿大公司合作發展自己品牌產品,現台灣沒有得賣,只是分享一下: 20/6 做白老鼠 Kson 兄, 原來你們做 Galileo OEM,可否介紹多 D 你們做的鏡評價,我會再考慮一下。 如果真的質量好,我就做隻大實驗老鼠. 講明先,我會找 D 高人試鏡,你不要後悔! 4/8 鏡神(香港同好)測試報告 終於等到老同好測試完,結果..........唉! 他說現在 (31/7晚香港 PTC star party 中) 最差是此鏡。 當時心都\\\"沉"下去。估不到買了支這麼差鏡子.......... 不過,他強調了一句。"以這個價錢能買了此鏡,算是這樣吧! " 1. 鏡身輕巧 - 此鏡身比想像中輕巧。現不論光學質素,只是鏡身重量就勝過很多牌子 ED 鏡。 做 Guiding 就一流。 2. 價錢實惠 - 以 RMB 2580 價錢包尼龍袋 及 2" 90度鏡,是非常之優惠。 心想仿安慰我吧! 當我再看周圍鏡....不是 Meade 8, 就 Celestron C8. 再不是就係 Willam Optic 和 16" Dobs. 點可以跟這些鏡比。 大佬,你要求好高"姐"!!! 我想應該跟 Maxvision 差不多,因他早前試過Maxvision ED鏡都是一樣評價。 遲 D 我拿回此鏡,真要找機會自己試一下。 不過現在心情真的................. 唉!!! 22/8 香港北潭涌 Kson ED805.5 測試執告: 終於等到好天,並且自己有時間。 於是在星期六晚22/8拿支鏡出來測試。當晚煙霞很大(在香港北潭涌),看不到暗星;連對極軸都很困難。 :-X要花了個半小時做赤道儀設定。跟著我裝上 Kson ED80, 真的非常之輕。 做副鏡真的一流。 我自已試了 Kson ED80, 質數比想像的好。先前鏡神(香港同好)話支鋔不理想, 自己非常之擔心. 只有少量色差及像差。我就看不出來啦! :P是由其他同好看出。我只覺得非常之銳利,好正! 一定好過 Meade ETX-70. 以前我都有過 ETX-70,始終不夠銳利。 我同個同好講是RMB 2580。他眼都凸了出來。超值! 有可能我要求不高,我自己覺得非常之值。我用 Meade 5000 9mm 目鏡,可以清楚看見三條條紋,並且看到 4 個衛星。所以我個人覺得非常滿意。 不可能跟 TMB, Vixen, 高橋比; 但 Maxvision, Meade, Orion 就有得比下.特別以這價錢更加不用說. :
|
|
« 最後編輯時間: 2009-08-25 19:41:43 由 joseph chan »
|
已記錄
|
正在建設遥控天文攝影天文臺。不久就跟大家見面! 現有器材:Meade LX-200 10", Meade LX-200 8", Sbig ST-10XE, Kson ED805.5, Kson ED1026, Celestron C8, Vixen Sphinx SXD, Canon 450D
|
|
|
joseph chan
|
|
« 回覆文章 #1 於: 2009-08-25 19:49:44 » |
|
|
|
|
已記錄
|
正在建設遥控天文攝影天文臺。不久就跟大家見面! 現有器材:Meade LX-200 10", Meade LX-200 8", Sbig ST-10XE, Kson ED805.5, Kson ED1026, Celestron C8, Vixen Sphinx SXD, Canon 450D
|
|
|
peter
|
|
« 回覆文章 #2 於: 2009-08-25 19:52:05 » |
|
Kson ED80 -> 是指 開信 8cm 折射望遠鏡嗎 ? 不知道 focus 是多少 ? 使用那類赤道儀能否一起show , 一般看到 8cm 短焦都是 400mm 多 google 看到好像是短焦 更正為 f5.5 + SXD 其實 如果 以 RMB 2580 來說 => 單獨鏡筒 不含其他 從 ioptron 11.4cm ~ sky watcher MAX90 全都在價格內 , 光學如何 除非同時間比較 不過好像 也沒看過 有人去比 這類 入門望遠鏡 ioptron smartStar 和 sky watcher MAX90 f=1250mm 還是帶電動goto 的望遠鏡 約 NT$13000內 不過 還沒有 比較資料 到底 goto 能力如何 , 能否自己更新彗星資料 還有這文好像和 http://www.astronomy.com.cn/bbs/thread-118541-1-1.html一樣 是同一樓主
|
|
« 最後編輯時間: 2009-08-26 10:15:50 由 peter »
|
已記錄
|
|
|
|
joseph chan
|
|
« 回覆文章 #3 於: 2009-08-25 20:40:45 » |
|
->> f5.5 ->> 赤道儀 - SXD ->> 只有鏡 -->> 當然是我寫 Grin 我是 funoooo. 行不改名, 坐不改姓!
|
|
|
已記錄
|
正在建設遥控天文攝影天文臺。不久就跟大家見面! 現有器材:Meade LX-200 10", Meade LX-200 8", Sbig ST-10XE, Kson ED805.5, Kson ED1026, Celestron C8, Vixen Sphinx SXD, Canon 450D
|
|
|
peter
|
|
« 回覆文章 #4 於: 2009-08-25 22:11:34 » |
|
為何 8cm 短焦 看過很多隻都是 400 多 mm
沒有 600 700 是否 8cm f5.5 是最佳設計嗎 ?
如同 11.4cm 牛頓反射式 最常看到 不是 900mm 或是 500多 焦距 沒有 其他 600 ~ 800 多的 規格
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
阿水
|
|
« 回覆文章 #5 於: 2009-08-25 23:05:17 » |
|
為何 8cm 短焦 看過很多隻都是 400 多 mm
沒有 600 700 是否 8cm f5.5 是最佳設計嗎 ?
如同 11.4cm 牛頓反射式 最常看到 不是 900mm 或是 500多 焦距 沒有 其他 600 ~ 800 多的 規格
我看到的八公分ED鏡都是大約600mm左右的焦距,像我的SK80ED或是VIXEN的80ED。400mm左右焦距的,通常是普通消色差望遠鏡。
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
alget
|
|
« 回覆文章 #6 於: 2009-08-26 02:11:38 » |
|
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
peter
|
|
« 回覆文章 #7 於: 2009-08-26 08:52:40 » |
|
各地用語不同 , 不過 我到覺得看討論區要求 . 一些 3C 討論區會要求使用 白話 但是現在因為 internet , 有時可以連到國外或歐洲 日本 每個地方的用語都會不同 , 台灣使用繁體 如果連去大陸討論也不可能換簡體字輸入 , 我現在看 簡 繁體 都很習慣 , 同樣在 網路逛久 很多人可能也可以互通
當然如果使用白話 對我們來說更能看懂 意思 , 文字只是拿來溝通 但是 就算無法全懂 也可以看到幾成 .
念書時老師都要求我們論文都使用英文 , 的確英文可以讓更多人看得懂這論文, 但是 我最熟的是中文 改英文來寫 或許會失去原來意思 .
只要不是 用詞不雅的話 我是覺得還好 , 看得懂就懂 看不懂可以問
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
汀雪見晴
|
|
« 回覆文章 #8 於: 2009-08-26 09:52:32 » |
|
感謝貼出這樣的分享文章
我是覺得盡量用大家都熟悉的語言來表達 閱讀起來比較容易 也比較不會有誤會產生
|
|
|
已記錄
|
教書就是... ㄧ個人玩很好玩 找幾個學生一起玩更好玩 只要激發他們的興趣他們就學會自己玩
|
|
|
TIM
|
|
« 回覆文章 #9 於: 2009-08-26 11:53:27 » |
|
教育與文化上的差異... 我們說的是\\"國語"(對岸稱普通話,最近的也就是北京話),但仍保留閩南語及客家等不同方言...香港說廣東話... 可是最大的不同,我認為是書面上的文字用語,有空可以買一本港版的一週刊來看看,不要以為都是繁體字就看的懂,反而台灣或大陸的文章(除特定用語或稱謂不同),不管您方言或地方語言為何,除非部分特定的,否則仍以白話(其實應該是說大多數人都聽的懂的用字譴詞為基本),但香港的文章,不知是因為原本英國制還是別的原因,較沒要求中文的文章,或者以往以英文為官方文件,忽略中文,書面上的文字充滿\\"廣東口語化"的字句,如用在漫畫及小說上,應不致有太大困難,但用在較為正式或不了解廣東話者,多半看不太懂.(我想小時的作文寫了快十年,寫的再差,應該還是有點幫助) 對岸簡體字,對我們來說,比他們看我們繁體字要容易些,加上語法幾乎相同,比較沒有困擾,但香港的朋友,可能以較口語化的文章,除非本就會說廣東話,多半很難理解,舉個例子,如果要香港的朋友去我們的KTV,點"台語歌",不要說會唱,可能連看"歌詞"都有問題,因為有些較不要求的業者,在伴唱帶的歌詞中,直接用台語的發音翻,然後用同音的國字放上,不懂台語,根本看不懂那些意思.但我們現實生活中,撰寫的文章通常幾乎不會將"台語口語"的發音字用在文章(特定鄉土文學例外).回過頭來,如像那個廣東話的"大佬"(用注音:ㄉㄞ三聲,ㄌㄠ二聲),其實是\\"老大\\"(有點"老兄,老哥\\")的意思,但如果不了解其意,放在文章內,包括其它廣東話用語,可能真叫人無法了解. 我比較贊同alget兄的建議,在我們的網站上,為了樓主您的寶貴意見能正確的傳達,也讓大家能順利的討論,何妨花點心思,稍加修飭即可,我想大夥也滿重視香港朋友的想法,尤其有一些不同的觀點...也請樓主多包含,相信您也希望大家都能了解您的意見,大家會這麼說,一定是想要看但有些又看不太懂...
|
|
« 最後編輯時間: 2009-08-26 17:06:42 由 TIM »
|
已記錄
|
|
|
|
joseph chan
|
|
« 回覆文章 #10 於: 2009-08-26 12:22:26 » |
|
教育與文化上的差異... 我們說的是\\"國語"(對岸稱普通話,最近的也就是北京話),但仍保留閩南語及客家等不同方言...香港說廣東話... 可是最大的不同,我認為是書面上的文字用語,有空可以買一本港版的一週刊來看看,不要以為都是繁體字就看的懂,反而台灣或大陸的文章(除特定用語或稱謂不同),不管您方言或地方語言為何,除非部分特定的,否則仍以白話(其實應該是說大多數人都聽的懂的用字譴詞為基本),但香港的文章,不知是因為原本英國制還是別的原因,較沒要求中文的文章,或者以往以英文為官方文件,忽略中文,書面上的文字充滿\\"廣東口語化"的字句,如用在漫畫及小說上,應不致有太大困難,但用在較為正式或不了解廣東話者,多半看不太懂.(我想小時的作文寫了快十年,寫的再差,應該還是有點幫助) 對岸簡體字,對我們來說,比他們看我們繁體字要容易些,加上語法幾乎相同,比較沒有困擾,但香港的朋友,可能以較口語化的文章,除非本就會說廣東話,多半很難理解,舉個例子,如果要香港的朋友去我們的KTV,點"台語歌",不要說會唱,可能連看"歌詞"都有問題,因為有些較不要求的業者,在伴唱帶的歌詞中,直接用台語的發音翻,然後用同音的國字放上,不懂台語,根本看不懂那些意思.但我們現實生活中,撰寫的文章通常幾乎不會將"台語口語"的發音字用在文章(特定鄉土文學例外).回過頭來,如像那個廣東話的"大佬"(用注音:ㄉㄞ三聲,ㄌㄠ二聲),其實是\\"老大\\"(有點"老兄,老哥\\")的意思,但如果不了P解其意,放在文章內,包括其它廣東話用語,可能真叫人無法了解. 我比較贊同alget兄的建議,在我們的網站上,為了樓主您的寶貴意見能正確的傳達,也讓大家能順利的討論,何妨花點心思,稍加修飭即可,我想大夥也滿重視香港朋友的想法,尤其有一些不同的觀點...也請樓主多包含,相信您也希望大家都能了解您的意見,大家會這麼說,一定是想要看但有些又看不太懂... 謝謝各位意見。 在文法用字上會留意,希望有改進。
|
|
|
已記錄
|
正在建設遥控天文攝影天文臺。不久就跟大家見面! 現有器材:Meade LX-200 10", Meade LX-200 8", Sbig ST-10XE, Kson ED805.5, Kson ED1026, Celestron C8, Vixen Sphinx SXD, Canon 450D
|
|
|
joseph chan
|
|
« 回覆文章 #11 於: 2009-08-26 12:26:05 » |
|
|
|
|
已記錄
|
正在建設遥控天文攝影天文臺。不久就跟大家見面! 現有器材:Meade LX-200 10", Meade LX-200 8", Sbig ST-10XE, Kson ED805.5, Kson ED1026, Celestron C8, Vixen Sphinx SXD, Canon 450D
|
|
|
alget
|
|
« 回覆文章 #12 於: 2009-08-26 12:55:06 » |
|
教育與文化上的差異... (恕刪) 可是最大的不同,我認為是書面上的文字用語,有空可以買一本港版的一週刊來看看,不要以為都是繁體字就看的懂,反而台灣或大陸的文章(除特定用語或稱謂不同),不管您方言或地方語言為何,除非部分特定的,否則仍以白話(其實應該是說大多數人都聽的懂的用字譴詞為基本),但香港的文章,不知是因為原本英國制還是別的原因,較沒要求中文的文章,或者以往以英文為官方文件,忽略中文,書面上的文字充滿\\"廣東口語化"的字句,如用在漫畫及小說上,應不致有太大困難,但用在較為正式或不了解廣東話者,多半看不太懂.(我想小時的作文寫了快十年,寫的再差,應該還是有點幫助) (恕刪) 我比較贊同alget兄的建議,在我們的網站上,為了樓主您的寶貴意見能正確的傳達,也讓大家能順利的討論,何妨花點心思,稍加修飭即可,我想大夥也滿重視香港朋友的想法,尤其有一些不同的觀點...也請樓主多包含,相信您也希望大家都能了解您的意見,大家會這麼說,一定是想要看但有些又看不太懂... 除了教育和文化等因素, 還有政治和就業等實際因素. 由於版規所限, 本人只會就教育, 文化和就業方面等分析. 我絕對認同閣下所說, 即使是繁體字, 都不見得會看懂. 因為香港這邊的人向來不重視中文教學, 所以香港人的中文閱讀和寫作水平是相當低的. 50歲左右的人中文水平還算不錯, 因為1950至1960年代, 香港有所謂的國粹派, 他們重視中文和傳統文化, 堅持用中文教導學生. 而且當年英語僅在華人上流社會流行, 不影響大多數人的就業. 所以那個年代的人中文水平高是正常不過的. 不過, 由於中文教學不利管治, 再加上國粹派在政治鬥爭中失敗, 中文勢力幾乎被徹底剷除. 到了1970年代已經是全面英文教學. 所以30歲左右的人中文水平較低, 是正常不過的. 後來1980年代, 社會上突然出現一股崇洋風氣, 顧主極度重視員工英語水平, 所以大家就不太理會中文了. 我有一位朋友, 30歲左右, 他真的完全不會書面語, 寫出來的東西根本是廣東口語, 是一種方言. 他用方言和台灣人溝通, 經常令對方看得一頭霧水, 要找我來當翻譯. 1998年, 曾推出中文教學, 社會反對聲浪不絕. 不過十年後就被廢除了. (期間還製造了一批中英文都不行的學童. 我的一眾師弟, 連看中文課本看不懂.) 到了2000年代, 本土文化藉網路得到興盛. 另外傳統媒體為了照顧讀者的中文水平和價值取向, 紛紛口語化. 除了少數政治和經濟類雜誌, 已經比較難找到一本完全用書面語寫成的出版物. 題外話, 2005年曾經有大學生反對大學用英語授課, 竟惹來財經界巨子的不滿, 還出言恐嚇, 說什麼I will use all my power not employ you...... http://crycu.blogspot.com/2005/05/blog-post_06.html
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
星空旅者
|
|
« 回覆文章 #13 於: 2009-08-26 13:06:52 » |
|
只有出8cm級的嗎? 是否有出10cm或是12cm的?? 或是有打算以後推出??
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
TIM
|
|
« 回覆文章 #14 於: 2009-08-26 18:04:45 » |
|
我好奇的是香港同好對這類的入門級接受度有多少... 常看到香港那有許多內地廠牌或OEM很便宜的鏡子,可是在台灣,只要提到這類的產品,要麻說它品質不好,要麻就說廠商把品質不齊或來源不明的貨品推到香港,但如果真不考慮品質太多,像SK或C牌的產品,在香港都賣的比台灣便宜,但近年香港地區的物價早已超過台灣,有點說不過去...但看來那邊的同好使用的人也不在少數...
|
|
|
已記錄
|
|
|
|
|