親子觀星會

討論區 => 星際大廳、哈拉區 => 主題作者是: 吳柏賢 於 2010-06-17 20:57:36



主題: 今天(2010 年 6 月 17日 )的APOD 中文翻譯有一個小錯誤
作者: 吳柏賢2010-06-17 20:57:36
joseph大
可否幫我告訴蘇教授 今天翻譯也有一個小錯誤

現在很容易就可用雙筒望遠鏡觀賞的麥克諾彗星,在接下來的這段期間,慢慢往太陽靠,所以會逐漸沒入東方地平面附近的曙光中,並在"6月2日"運行到最靠近太陽的近日點位置。

是7月2日吧!

英文版的
McNaught will sink into the twilight along the eastern horizon in the coming days as it heads toward perihelion (closest approach to the Sun) on July 2.

英文版的網址
http://apod.nasa.gov/apod/
中文版的 網址 每日一天文圖 (成大物理分站)
http://www.phys.ncku.edu.tw/~astrolab/mirrors/apod/apod.html


主題: 回覆: 今天(2010 年 6 月 17日 )的APOD 中文翻譯有一個小錯誤
作者: aa2010-06-17 22:24:47
柏賢真是細心... :D


主題: 回覆: 今天(2010 年 6 月 17日 )的APOD 中文翻譯有一個小錯誤
作者: joseph2010-06-19 13:54:33
今天才看到這個post  
蘇教授 e-mail  網站有  htsu@phys.ncku.edu.tw
今天0619 也看到日期標錯了  是 june 13  6月13  標成6月3日
http://apod.nasa.gov/apod/ap100619.html
http://www.phys.ncku.edu.tw/~astrolab/mirrors/apod/ap100619.html
我已 mail 通知他了
不過這也證明這些是人工翻譯的不是機器翻的  也辛苦他們了


主題: 回覆: 今天(2010 年 6 月 17日 )的APOD 中文翻譯有一個小錯誤
作者: peter2010-06-19 16:51:53

 itokawa 小行星的影片

好像也是立體的 ..
http://www.youtube.com/watch?v=jssDLmYaJg4


主題: 回覆: 今天(2010 年 6 月 17日 )的APOD 中文翻譯有一個小錯誤
作者: joseph2010-06-19 18:14:46
效率真高 蘇教授人在外面馬上就回信了
Dear Mr. Wang and Mr. Wu,

Thanks a lot for pointing out the errors. I am out of town now. However, I will make the corrections as soon as I am back in my office. Again, thanks.

Han-Tzong Su


主題: 回覆: 今天(2010 年 6 月 17日 )的APOD 中文翻譯有一個小錯誤
作者: joseph2010-06-20 12:55:01
已修正了    對於上次炫大提的 M51 mirror 的問題   他的答覆 :

王先生:

從望遠鏡影像出來的影像,通常上下左右都和肉眼所見相反,至於是不是要經過軟體轉正,每個取像的人都各有堅持,您可試著用 Google搜尋網路上的M51影像,就可以看到各式各樣指向的M51,也因此,您們寫信向Drs Robert Nemiroff和Jerry Bonnell (apod編輯)反應當然得不到回答。

通常簡單的法則是:肉眼可見且可辦識特徵的天體,影像要轉正到和肉眼一致,需透過望遠鏡方得見的天體就隨意了。供您們參考,再次謝謝您們的指正。

蘇漢宗